|
There is a whole bunch of information (some of it contradictory)
about this NON-ANIME (depending on who you ask) title. Instead of trying
to reconcile it without having any of the versions of the TV series and
movie in my hands, I'm just presenting the information as I have received
it. As such, I cannot vouch for the accuracy of any information on this
page.
Since the original TV series was made for the North American television
market, I believe no changes were made for it's North American broadcast.
Also, the series continued in Japan after being taken off the air in the
United States, as far as I know those episodes were never dubbed into
English and released in North America in any form.
The Transformers Movie DVDs released in Canada and the United States
appear to contain the unedited version of the movie, although I haven't
confirmed this personally and do not have details beyond that the 'Oh,
s***!' line is in there and other scenes do not appear to be edited.
According to the Internet
Movie Database the Transformers movie was edited in the following
way for the VHS release(s) (this information has been removed from their
site and may not be accurate):
- The film release included a conversation in which a character responded
with "Oh, s***!" - the line somehow was kept in, apparently
as a joke by the creators. It was deleted from the first video release
but recently restored on subsequent releases.
- The Canadian version that was recently released by B'heivjer doesn't
have the scrolling text and voice dubbing but does in fact have Spike
saying "Aw, sh*t, what are we gonna do now" right after he
and bumblebee destroy Moonbase 1.
- The Japanese release, including the Laserdisc, included Star Wars-style
scrolling text in the title sequence, as well as being titled "Matrix
Forever."
- Right before the battle between Megatron and Optimus Prime, Optimus
is seen standing back up for no apparent reason. This is because in
the original version, Dirge had charged at Prime but Optimus grabbed
Dirge and slammed his head into the ground shattering Dirge into a zillion
pieces, this was deemed too violent and was cut from the movie.
- Another cuss word taken out of the video release was spoken by Ultra
Magnus shortly before he was killed. Originally he says "Open!
Damn-it, open!" as he tries to open the matrix but is unsuccessful.
It was reedited to remove the word "damn".
- In the theatrical version, Grimlock says the Line, "Grimlock
kick @$$!" but was later changed in the video release to "Grimlock
kick butt".
ShadowKn55 added the following information on January 3rd, 2001:
- The Japanese name for the Transformers TV show was "Tatakae!
Cho Robot Seimeitai."
- When the Japanese Transformers TV show aired, the last 3 episodes
from the American series (The Rebirth parts 1-3) were not shown which
leads into the next saga the Headmasters. In the Rebirth, the Headmasters
were given an alternate origin. There were dubbed versions created for
the Headmasters, Masterforce, and Victory. They were made in Asia and
shown on Star TV. The dubbing quality was poor (maybe the only reason
why I think it is poor because I got so attached to the American voice
actors) and names were changed.
- Also, in Transformers: the Movie when it was shown in the theater,
Optimus Prime turned into dust when he died and in subsequent video
releases, he died with he body still intact. This was probably done
so because Optimus Prime was such a loved character that people didn't
want him to die off permanently. In "Dark Awakening" his coffin
was opened with his body still intact and was later resurrected in "Return
of Optimus Prime".
- Transformers: the Movie was first released by FHE (Family Home Entertainment)
with the movie edits. It was later released by other companies such
as Avid (edited) and Behavior (uncut). The Japanese version "Matrix
Forever" has additional footage of Autobot City transforming and
contains the edits.
- This is not really an edit but it might be useful. The 5 transformers
episodes following the movie (Five Faces Darkness) was released onto
VHS and Laserdisc by FHE. The box and jacket art for the Five Faces
of Darkness was incorrectly done. All the pictures shown are from the
Rebirth and not from the Five Faces of Darkness.
Steve-o Stonebraker added the following information on February 25th,
2001:
Hi, I wanted to let you know that you've got some misinformation in
your editing report for the Transformers movie and cartoons. I always
feel a bit wary when submitting these sorts of emails, because I don't
want to sound like I'm bashing your work... I sent some corrections
to an editor at UGO.com after they published a TF feature, and while
the author was initially receptive and enthusiastic, he never responded
after I sent my corrections, nor did he actually update the feature...
So, please, don't take this the wrong way. I have a somewhat long list
for you, but that's just because I'm rather meticulous about TF information
and I like to get errors corrected before they propagate too far. I'll
go more or less in the order of your edit report.
So, to get started, you're quoting an out-of-date IMDB report on the
Transformers movie video releases. Some of the things you've got listed
are false net.rumors which IMDB has, thankfully, finally removed from
their site. You might want to take a look at their update and echo the
changes.
In your next paragraph, you refer to the original series as "headmasters
saga" which is inaccurate. "Headmasters" was the name
of the first Japan-only TF series, being named after a group of toys
introduced near the end of the Transformers' initial run in the 80s.
You are correct, however, that the original series (98 episodes) was
created for Americans, and thus there were no changes made before broadcast.
I have no idea if the
Japanese dub, which aired slightly after the American version, had any
significant changes, but I've never heard of any.
After the end of the American series, there were three full-fledged
TF anime series. Their short and most commonly-used names are "Headmasters",
"Masterforce", and "Victory". All three series were
dubbed into English
in their entirety. The English dubs are *very bad*, and sound like they
were done by five guys in their garage. (They're also really, really
funny, so I kinda like them.) It is rumored, but not confirmed, that
the
dubs were done in Hong Kong. The dubbed TF anime was broadcast over
large portions of southeast Asia on the channel Star World, as noted
by ShadowKn55 further down your report. I don't really know if the content
of the episodes was changed in the dub, but I suspect that it wasn't
-- aside from the terrible translation and arbitrary name changes for
some characters -- since it was never intended for a "sensitive"
American audience.
Next, regarding the movie DVDs, both discs (the Seville and Rhino versions)
have "oh shit!" in them. The Rhino disc is absolutely identical
to the US theatrical release except that the soft-mattes which made
the movie "widescreen" have been removed to show the entire
full-frame picture. For extensive info on the various releases, see
CJ Stankiewicz's TF:TM website: http://iocon.com/cj/tf/movie/movie.htm
and take a look at his "video releases" section. Everything
is laid out there in full detail.
Lastly are the submissions from ShadowKn55. While well-intentioned,
this fan dumped a few popular myths on you.
First up: Prime crumbling to dust. There is zero evidence that this
is the case. It does not appear in the script, the storyboards, or any
video or film print that has ever been uncovered by fans. The only way
it could possibly be true would be that it appeared in an early release
of the film reels which were then recalled and replaced with a different
version while the movie was in theaters, with all trace of it lost forever.
The most reasonable explanation is that a fan or two here and there
has mixed their memories of Prime's death with Starscream's, and upon
telling other people about this, mucked up their memories as well.
Next, the original video release of the movie by FHE had exactly one
edit: "Oh shit" was blanked out. Nothing else changed.
The Japanese version of the movie does *not* have extra footage at
any point in the film. There is, however, a promo reel for the movie
which was sent to theater owners before the movie was released to encourage
them to order it for the summer. This promo is often referred to as
the "Japanese trailer" because it was first seen on a Japanese
TF videotape. The promo contains early animation tests, some of which
appeared in the final film, and some which did not.
There is no evidence that the footage not used in the final film was
ever meant to be (for example, one scene shows Ultra Magnus in an alternate
color scheme). Additionally, there is no evidence that there are any
other scenes or shots that were animated and then cut before the theatrical
release. There are things one can find in the script and storyboards
that aren't in the final film, but that does not mean they were animated
at all, or even animated in rough pencil tests.
|